26 de febrero de 2007

Tirachinas Humano / Girl in a Slingshot



¿Y si cortamos la goma?
What would happen if somebody cut the line?

24 de febrero de 2007

Mínima producción / Minimum production

Yo tengo una empresa. Y quiero saber cuál es la cantidad mínima de productos que he de vender para no tener pérdidas. ¿Qué puedo hacer?

Primero he de calcular los gastos fijos. Esos gastos que siempre tengo (alquiler del local, teléfono, luz, etc).

Costes Fijos
picture 1


Después he de calcular los costes variables. Esos costes que dependen de la cantidad producida(precio de la materia prima, salario de trabajadores, etc). Estos costes aumentan conforme aumenta la producción.

Costes Variables
picture 2


Luego tenemos los ingresos brutos. Cuantas más unidades vendamos, más dinero ganaremos.

Ingresos
picture 3


Si los representamos en una gráfica quedaría así:

Total
picture 4


Si sumamos los fijos y variables nos queda la línea de color azul. Y si en esa misma gráfica dibujamos la línea de ingresos, cortan en un punto (dibujado en rojo).

Ese punto representa el límite de producción/ventas. Si producimos por encima de esa cantidad, ganaremos dinero. Pero si nuestra producción es menor, estaremos perdiendo dinero.


**********************

I have a company. And I want to know what is the minimun quantity of products that I have to sell to avoid lost money. What can I do?

I have to calculate my fixed costs. All of that costs I always have (building rent, phone, energy, etc) -Picture 1-.

Then, I calculate variable costs. If I increase my production, they will be increased. (price of the raw material, workers, etc) -Picture 2-.

After that, we do the same with our incomes. The more things we sell, the more incomes we will win -Picture 3-.

If we add fixed and variable costs, we obtain the blue line. And over the picture we draw the incomes. That two lines are crossed in a point (the red point) -Picture 4-.

That point is the production limit. If we sell more than that quantity, we will be winning money. But if we are under that limit, we will be losing our money.

22 de febrero de 2007

Velocidad de giro/ Turning speed

Ya hablé sobre motores de combustión de 2, 3 y 4 tiempos. Ahora toca pasar a los eléctricos.
La pregunta de hoy es, ¿Cuál es la velocidad de giro de un motor eléctrico síncrono?. Se puede hallar con la siguiente fórmula:

n=60*f/p


donde:
  • n: Régimen de giro en rpm (revoluciones por minuto)
  • f: Frecuencia de la red eléctrica (50 Hz en Europa, 60 Hz en América)
  • p: pares de polos
Ejemplo 1: 50 Hz y dos pares de polos. n=1500rpm.
Ejemplo 2: 60 Hz y dos pares de polos. n=1800rpm.

Eso explica por qué unos motores giran a 1500 y otros a 1800 rpm.

********************
I spoke about 2, 3 and 4 strokes engines. Now, we will do it with electric ones.
Today question is, What is the turning speed of an electric motor ?. You can use this:

n=60*f/p


where:
  • n: Turning speed rpm (revolutions per minute)
  • f: Frecuency of the electrical net (50 Hz in Europe, 60 Hz in America)
  • p: pairs of poles
Example 1: 50 Hz and two pairs of poles. n=1500rpm.
Example 2: 60 Hz and two pairs of poles. n=1800rpm.

That explains why some motors turn at 1500 rpm and others at 1800 rpm.

21 de febrero de 2007

Abstente de las ilusiones...

Absténte de las ilusiones; insiste en el trabajo y no en las palabras. Busca pacientemente la verdad divina y científica.


Palabras que dijo Maria Dmitrievna Korniliev a su hijo Dmitri Menedeleyev antes de morir esta. (Fuente: ¡Eureka!, de Leslie Alan Horvitz)

*********************

Do not believe in illusions; insist on the work and not on the words. Looks patiently for the divine and scientific truth.


Maria Dmitrievna Korniliev to her son Dmitri Menedeleyev . (Fuente: ¡Eureka!, de Leslie Alan Horvitz)

18 de febrero de 2007

Police - Every Breath You Take



Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
Ill be watching you

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
Ill be watching you

Oh, cant you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
Ill be watching you

Since youve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but its you I cant replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please...

Oh, cant you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
Ill be watching you

Every move you make
Every step you take
Ill be watching you

Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you...

17 de febrero de 2007

El Jurado

Título: El Jurado
Autor: John Grisham
Editorial: Grupo Z
Páginas: 545
Edición: 1996

Un grupo de abogados con un presupuesto de varios millones de dólares, dirigidos por Wendall Rohr, lleva a juicio a las tabacaleras. Representando a la viuda de un hombre llamado Jacob L. Wood, pretenden demostrar que éste murió de cáncer de pulmón por culpa de los cigarrillos.
No se trata de un simple caso de homicidio. La victoria sobre estas compañías supondría un aluvión de nuevas demandas que las llevarían a la ruina. Y de paso, proporcionaría clientela de por vida a los abogados de la demandante.

Para defenderse de esta acusación, las tabacaleras cuentan con un presupuesto casi ilimitado para contratar los mejores profesionales en todos los ámbitos - abogados, expertos en jurados, detectives privados, etc-. Rankin Fitch es el encargado de dirigir a este grupo y, por qué no, realizar todo el trabajo sucio.

Los miembros del jurado, antes de formar parte del tribunal, han sido investigados y espiados con el objetivo de conocer su forma de pensar, vicios, costumbres y cualquier otra cosa que pudiera ayudar. Todo por ganarse al jurado.

Pero mientras se libera una dura batalla en los tribunales para convencer a este jurado, ambos bandos intentan ganarse su voto con medios no siempre muy éticos, morales ó legales. Todo vale con tal de ganar este pleito. Hay demasiado dinero en juego.

Un veredicto favorable a una de las partes sería un gran daño para la otra. Pero un veredicto firmado por todos los miembros del jurado supondría un el total hundimiento de las tabacaleras ó el total blindaje de estas frente a futuras demandas.

En el lado de la defensa, Rankin Fitch cree tenerlo todo bajo control.....Hasta que un día recibe una nota de alguien que conoce - y controla - al jurado mucho mejor que él. Y eso podría ser su final.

Para mí ha sido una novela muy ágil, adictiva y curiosa. Cada personaje lleva su historia, narrada simultáneamente, pero sin llegar a enredarse entre ellas. Hasta el final no he sabido con certeza cómo iba a acabar este juicio. Ni cómo iban a terminar los protagonistas -a 40 páginas del final, tenía una idea del desenlace que en poco se pareció a lo que realmente fue-.

16 de febrero de 2007

Monopsonio/ Monopsony

Monopsonio:

Monopolio de demanda. Varias empresas ofrecen un producto, pero sólo hay un único comprador. Este comprador puede permitirse el lujo de marcar el precio.


Monopsony:
Trust of demand. Several companies offer a product, but there is only one customer. This customer can mark the price.

14 de febrero de 2007

Ventaja competitiva/ Advantage to Compete

Nuestra empresa ha de diferenciarse de la competencia. Existen dos métodos básicos:

1. Optimizar nuestro proceso productivo. Con esto disminuimos los costes. Podremos vender al mismo precio que la competencia (teniendo grandes ganancias) ó vender más barato (ganandole mercado a nuestros competidores).

2. Haciendo nuestros productos diferentes: calidad, diseño, imagen, etc.

********************

Our company must look for a difference of other companies. There are two basic methods:

1. Improve our productive process dropping the cost of our products. We can sell them with the same price (and get great benefits) or sell cheaper (and winning the seller's market).

2. Creating new/differents products: quality, design, corporative image, etc.

12 de febrero de 2007

Antiguos notarios / An Old Notary

Estaba estudiando en la biblioteca y un amigo mío que estudia Derecho me enseñó un texto que decía lo siguiente:

En algunos países europeos, durante la Edad Media, cuando se hacía un pacto de transmisión de bienes, era necesario la presencia de un testigo.
Dicho testigo debía vivir muchos años para garantizar la estabilidad del pacto. Para ello se escogía un niño.
Y para que el niño no olvidara nunca dicho contrato, se le daba una fuerte paliza. Así, siempre recordaría la paliza y el trato del que fue testigo.

¿Por qué queremos a un notario si tenemos a un niño? Es una manera original (y muy ilegal) de firmar tratos.

*********************

I was studying in the library when a friend showed me this text. He is studying Laws. The text was this:
In some european countries, during the Medium Age, when a contratc was done, a witness was needed.
This witness had to live many years. They choose a child.
But the child was very young, and he could forget the contract. To avoid this problem, his father hit him very hard many times.
With this violent act, the child would never forget the hits (and the contract in which he was the witness).

Why we want a notary if we have a kid? An originial (and very illegal) way of making a deal.

11 de febrero de 2007

Perdon/Sorry

Perdón por los desperfectos que podáis encontrar en el blog. Estoy en obras.

I'm sorry for the errors you can find today. This blog is being rebuilt.

3 de febrero de 2007

Moviendo Gallinas/Chicken Transport

La ingeniería en el transporte de gallinas. Pobrecitas, como salen disparadas.



Poor hens. They fly when the machine caughts thems.

Protesta Cambio Climatico/ Climatic Change Protest

Copio lo que dicen en Red Eléctrica Española:

Sala de prensa >Noticias ... 1 febrero 2007

1.040 megavatios menos de demanda eléctrica

El consumo cayó un 2,5 %

El sistema eléctrico se ha comportado con total normalidad mientras la demanda de energía eléctrica ha experimentado una caída de 1.040 MW. No ha sido necesario aplicar ninguna medida excepcional. A las 19.55 la demanda era de 40.840 MW y ha descendido hasta los 39.800 MW cinco minutos después. A las 20.05 el consumo había recuperado los 40.850 MW. Estos datos representan una disminución del consumo en un 2,5 % en ese momento.

Red Eléctrica de España ha tomado una serie de medidas adicionales para garantizar la seguridad del suministro y hacer frente a cualquier incidente en el sistema que pudiera derivarse del llamamiento en el que se solicita que no se consuma electricidad durante cinco minutos.

Estas medidas han incluido el refuerzo de los operadores en el Centro de Control Eléctrico, el estado de alerta de la plantilla de mantenimiento, el incremento de la reserva a bajar, la posibilidad de interrupción rapidísima en centrales hidráulicas y de bombeo, además de establecer un control especial de las tensiones en la red.

Las visitas a la web de Red Eléctrica www.ree.es en ese momento se han multiplicado por veinte con respecto al día anterior.

Y unas imágenes sacadas ese día:

Demanda eléctrica 2 Febrero de 2007

Detalle

Parece ser que la iniciativa tuvo cierta trascendencia. Pero no nos dejemos engañar. Es sólo algo simbólico. Se redujo el consumo eléctrico en un 2,5%. Pero... ¿Y el resto de consumo energético? Me refiero al de combustibles fósiles. ¿Se detuvo el tráfico rodado? ¿las cocinas de gas? ¿Las calderas de calefacción? ¿Las chimeneas?
Creo que no.

Le hemos dado un minúsculo e inapreciable respiro a la Tierra. Pero por algo se empieza.

*********************
I have copied an small article extracted from Red Eléctrica Española (REE, Spanish Electrical Net. The public company that has the control about the energy distribution - but not the generation-).

Last Friday it was the protest against the climatic change. 5 minutes without using energy. And the energy system felt a very small change.

But, I think, It was not important. There was a 2.5 percent less of energy. But, have they count the non-electrical energy? The traffic on the roads? The gas-heater of our homes? I think the answer is no.

There has been a non important change. But It is a change.

2 de febrero de 2007

Sabiduría Indígena/ Indigenous Wisedom

Un viejo cacique de una tribu estaba teniendo una charla con sus nietos acerca de la vida. Él les dijo:

- Una gran pelea está ocurriendo dentro de mí... ¡es entre dos lobos! Uno de los lobos es maldad, temor, ira, envidia, dolor, rencor avaricia, arrogancia, culpa, resentimiento, inferioridad, mentiras, orgullo, egolatría, competencia, superioridad. El otro es Bondad, Alegría, Paz, Amor, Esperanza, Serenidad, Humildad, Dulzura, Generosidad, Benevolencia, Amistad, Empatía, Verdad, Compasión y Fe. Esta misma pelea está ocurriendo dentro de ustedes y dentro de todos los seres de la Tierra.

Lo pensaron por un minuto y uno de los niños le preguntó a su abuelo:
- ¿Y cuál de los lobos crees que ganará?

El viejo cacique respondió, simplemente...
- "El que tú alimentes."

********************

An old chief of a tribe was having a talk with his grandchildren about the life. He tell them:

- A great fight is happening inside of me... Between two wolves!. One of them is evil, fiar, anger, envi, pain, rancour, greed, blame, inferiority, lie, pride, egoism, competition, superiority. The other is Goodness, Happiness, Peace, Love, Hope, Peaceful, humility, Sweetness, Generosity, Kindness, Friendship, Truth, Pity and Faith. And this same fight is happenning inside of you and into everybody.

The thought over that for a while and one of the kids asked to his grandfather:
- Which of the wolves will win?

The old chief answered;
- “The one you are feeding up”.