16 de septiembre de 2006

Problemas. Problems

Algunas veces tengo problemas con el ordenador.
Sometimes, I have some problems with my computer.


Visto por ahí.

15 de septiembre de 2006

El motor más potente del mundo. The most powerful engine in the world

Encontré en Microsiervos un post sobre lo que llamaban el motor más potente del mundo. Así que decidí buscar algo más sobre él.

La compañía que lo fabrica es Wärtsilä. Estas son algunas de sus características:

  • Cilindros: 6 a 14. Según modelo
  • Máxima Potencia: 80080 KW , 108920 CV (con 14 cilindros y a 102 rpm)
  • Peso: 2500 Toneladas
  • Máximo par: 5.608.312 lb·pie, 7.603.100 N·m
Alguno pensará: ¿Sólo 102 revoluciones por minuto? ¡Si el motor de mi coche opera a 3500!.
Sí, pero un barco necesita unas 100 rpm para mover la hélice. ¿Por qué crear un motor que opere a 3000 rpm, con grandes pérdidas de rozamiento, si luego necesitaremos una reductora para que gire a unos poco cientos? Esa es la razón.

Imagínate el cigüeñal de la foto girando a 100 rpm (1,6 vueltas por segundo). Puff.. ¡Ah! Y opera con casquillos desmontables



Me encanta este cigüeñal de 300 toneladas
I love this 300 Tons crankshaft


******************

I found in Microsiervos a post about the most powerful Diesel Engine in the world. So I decided find something about it.

The company that build it is Wärtsilä.

  • Cilinders: 6 to 14. Depends on the model
  • Maximum Power: 80080 KW/108920 HP (14 cilinders & 102 rpm)
  • Weight: 2500 Toneladas
  • Torque: 5.608.312 lb·pie, 7.603.100 N·m
Somebody is thinking: Only 102 rpm? My car is working at 3500 rpm!

Yes. A ship needs 100-200 rpm to move the propeller. Why create an engine that works at 3000 rpm (with a big friction) if you only need a hundred ones? That is the reason for this.

Imagine the crankshaft of the image rotating at 100 rpm (1,6 rev per second).

8 de septiembre de 2006

Cómo funciona una pila. How a battery works

Mucha gente está accediendo a este blog buscando Cómo funciona una pila ó Funcionamiento de una pila eléctrica. El problema es que acaban en el artículo de Cómo funciona una pila de combustible.

Una pila es un dispositivo capaz de generar electricidad a partir de una reacción química. Esta corriente es continua, y no alterna como la que hay en los enchufes de nuestras viviendas.

Veamos los diferentes tipos de pilas y sus reacciones químicas:

Pilas salinas (Leclanché):

  • f.e.m.: 1.5 V
  • Difícilmente regenerable (no recargable)
  • No permite altas intensidades de corriente
Pila salina


Pilas alcalinas (Mallory):
  • f.e.m.: 1.5 V
  • Mayor potencia y duración
Pila alcalina

El KOH puede ser sustituido por NaOH.

Pilas de mercurio (de botón):
  • f.e.m.: 1.35 V
  • Voltaje más constante
  • Larga duración
Pila de mercurio


Pilas de plata:
  • f.e.m.: 1.55 V
  • Similar a las de mercurio, pero el cátodo es de óxido de plata (Ag2O)
  • Mucho más caras



Pilas de Litio:
  • f.e.m.: 3-3.5 V
  • Fácilmente recargables.
  • Muy larga duración


Acumulador de plomo (Gastón Planté, 1859):
  • f.e.m.: 2V
  • Grandes y pesadas
  • Baratas
  • Uso de ácido sulfúrico diluido

Acumulador de plomo


La diferencia entre una pila y una batería está en la capacidad de recarga.
En las pilas es muy difícil deshacer la reacción química. Por eso solo se emplean una vez. En cambio, en las baterías o acumuladores esta reacción se puede invertir.

Los acumuladores más comunes son los de Plomo-ácido, empleados en automóviles antiguos ó en sistemas fotovoltaicos aislados. En ellos hay electrodos de Plomo en un electrolito compuesto de ácido sulfurico diluido en agua.
Otros acumuladores son los de metal-hidrudo (MH), más caros pero mejores. Estos últimos se emplean en baterías de coche y pilas recargables, entre otros.


********************


Many people is entering in this blog looking for Cómo funciona una pila (How a batery works). But this people finish going to Cómo funciona una pila de combustible (How a fuel-cell works).

A battery is a device that can generate energy with a chemical reaction. This is a Direct Current, non an Alternated Current as your home.

Let's see the diferents kinds of batteries and their chemical reactions:

General batteries (Leclanché):
  • Voltage: 1.5 V
  • Non rechargable
  • Don't allow high current intensity
General battery


Alkaline batteries (Mallory):
  • Voltage: 1.5 V
  • More power and time working
Alkaline battery

KOH can be changed by NaOH.

Mercury batteries:
  • Voltage: 1.35 V
  • Very constant voltage
  • Long life
Pila de mercurio


Silver batteries:
  • Voltage: 1.55 V
  • Similar to the mercury ones, but the catode is made of silver oxid(Ag2O)
  • Much more expensives


Litium batteries:
  • Voltage: 3-3.5 V
  • Easily rechargable.
  • Very long life


Lead acid batteries (Gastón Planté, 1859):
  • Voltage: 2V
  • Big and heavy
  • Cheap
  • Needed diluted sulfuric acid

Acumulador de plomo


The more famous batteries are Lead acid ones. Used in old cars or in photovoltaic systems. In them, there are electrodes of lead into an electrolytic medium. This medium is made of sulfuric acid and distilled water.
Others batteries are Nickel - Metal Hidryde (Ni-MH), more expensives but betters.

4 de septiembre de 2006

Tacoma Narrows Bridge

El Tacoma Narrows Bridge (El Puente Estrecho, en Tacoma, Washington) se hizo famoso por su completa destrucción debida a un viento no excesivamente intenso.

Tacoma Narrows Bridge


Nunca dejó de ser espectacular el movimiento.

Aquí teneis unas imágenes extras tras su detrucción.

********************

This bridge, built in Tacoma (Washington), became famous because of its destruction. A destruction due to a non excessive strong wind.

The movemente has always been amazing.
Here you are some images after be destroyed.

El espacio vital. The essential space

La campaña publicitaria del nuevo Seat Altea posee un slogan que me ha llamada la atención - quizá sea esa la finalidad de un slogan -. Respta tu espacio vital, dice. Pero...¿cuál es nuestro espacio vital?.

Las ciudades cada vez están más colapsadas. Las viviendas son cada vez más caras y más pequeñas. Cada día nos cruzamos con multitud de personas por la calle, pero nos sentimos como si caminaramos solos.

Cada vez somos más. Nos parecemos a un hormiguero. Miles y miles de hormigas, cada una de ellas con su propio objetivo. Su propio trabajo, cada vez más especializado. Cada vez más único. Pero sin embargo, cualquiera es prescindible. Ni por tí, ni por mí, se va a parar el ritmo de la ciudad. Entonces, ¿Qué sentido tienen las ciudades?. Cada vez menos espacio para vivir, cada vez un estresante ritmo mayor, cada vez más solos entre tanta gente, cada vez más prescindibles.

¿Qué animal sobre la faz de la tierra, a parte del ser humano, le gusta vivir así? Creo que el ser humano es muy estúpido. Y lo digo yo que soy uno de ellos - ser humano, claro está-.

¿Se nota que he estado mucho tiempo por el monte y la playa y llevo poco tiempo en la ciudad?

********************

Some days ago I saw on TV the new announce of the Seat Altea. I paid atention to this slogan - perhaps, it is the objetive of a slogan -. Respect your essential space, it says. But... What's our essential space?.

Cities are fuller each time. Houses are more expensive and smaller. Everyday we are walking along the streets into a crew, but we feel we were walking alone.

Each time we are more. Cities looks like an anthill. Thousands and thousands persons, each one with a diferent objetive. His own job, each time more specific. Unique. But, however, everyone isn't really important. For you, for me, the city doesn't stop. Then, What's the mean of living in cities? Less space to live, alone in the crew, nobody is important...

What animal, around the world, likes living like this? I think humans are stupid. I said that, because I'm one of them - a human -.

Have you noticed that I have been much time in the mountain and on the beach, and I have just arrived to the city? I don't like come back to the city again.

3 de septiembre de 2006

La catedral del Mar

Título: La catedral del Mar
Autor: Ildefonso Falcones
Género: Novela histórica
Editorial: Grijalbo
Páginas: 672
Edición: 2006

Esta novela, ambientada en el siglo XIV, nos cuenta la historia de Arnau Estanyol. Un campesino que huye de su señor feudal a Barcelona para convertirse en un ciudadano libre, llevando consigo a su hijo Bernat.
Bien ambientada en la época, con su sociedad de reyes y nobles, artesanos, envidias, matrimonios concertados, la peste, la Inquisición, la Iglesia, los judíos, los esclavos africanos, el comercio, los derechos y deberes de cada persona, batallas, etc. Pocas cosas de la realidad de la época se escapan en esta historia.

Y en torno a todos estos sucesos, la construcción de la catedral de Santa María del Mar. Eje de la novela junto a la historia de los Estanyol.

Junto a los protagonistas, que no dejan de ser personajes ficticios, aparecen muchos personajes históricos de la época. E incluso, en algunos momentos, estos personajes ficticios son participantes activos de algún que otro hecho histórico.

A pesar de ser un libro, cuanto menos grueso, es realmente ameno. Con una narrativa ágil, que engancha, y una historia para nada repetitiva. Algunos lo comparan, incluso, con "Los pilares de la Tierra", de Ken Follet.

Para lo grueso que es, he de decir que en ningún momento se me hizo pesado. Y si realmente es cierto lo que dicen, me anoto entre mis futuros libros el de K. Follet.

1 de septiembre de 2006

Sí, ya he vuelto. Yes, I have come back

La verdad, cuánto tiempo ha corrido desde la última vez que dediqué unas insípidas palabras a este blog. Ha pasado mucho tiempo, tal vez demasiado. Algunos lectores, incluso, habrán dado por muerto este sitio. Como tantos otros que algún día empezaron y se quedaron parados a causa de un escritor excesivamente ocupado, o al que su blog le parecía otra de la infinidad de pasajeras modas que hay en la red. Yo no quiero ese destino para este sitio. Al menos, de momento.

El caso es que este tiempo desaparecido ha sido, porqué no, muy completo. Tras dejar de escribir por los exámenes de la universidad (me faltaba tiempo por todos sitios) me tomé unas merecidas vacaciones. Unos diez días haciendo turismo por el norte de España con mis amigos Arturo y Pablo: un día en San Sebastián, y el resto, recorriendo el Camino de Santiago.

En San Sebastián (Donosti para mis amigos del País Vasco) nos acompañó un sofocante sol.Tras pasar toda la mañana recorriendo la ciudad en bicicleta, por sus extensa red de carriles-bici -¿Por qué no habrá algo semejante en Murcia?-, visitando todo cuánto se puede ver en un día, nos premiamos con un refrescante baño en la playa de la Concha. Unos pintxos a mediodía, y una amena tarde de paseo con unas amigas de Pablo, fue lo que hicimos antes de coger nuestro autobús nocturno rumbo a Ribadeo (Lugo).

Fue algo más de una semana lo que empleamos en recorrer a pie los casi doscientos kilómetros que nos separaban de Santiago de Compostela. Tiempo para pensar. Para desconectar de la rutina diaria. Para hacer ejercicio. Para disfrutar.
Me gustó... mucho.

Caminamos por la ruta del Norte, mucho menos masificada que el Camino Francés. Mientras que en la ruta del Camino Francés duermen en cada albergue cada noche unos setenta-cien peregrinos, en nuestra ruta apenas éramos diez o doce. Eso es lo que, a mi parecer, la hace única. ¿Acaso se puede, en el Camino Francés, ir a tomarse una cerveza al bar del pueblo con los otros peregrinos? ¿Y preparar un arroz y cenar todos juntos?
Creo que no.

Y tras todo eso, la llegada a Santiago de Compostela. Gran ciudad, especialmente sus gentes, totalmente volcadas con los peregrinos. Miento. No solo ellos. También las gentes que encontramos en el Camino. Y como premio a todos esos duros días de caminatas por senderos de montaña y pueblos casi abandonados, nos permitimos el lujo - ¿O debería decir lujazo? – de tomarnos una mariscada. Pero no una cualquiera. Una de las que hacen historia. En mi vida había salido de un restaurante con el estómago a reventar de tanto comer centollo, vieiras, navajas, mejillones....

Estábamos en una terraza, la calle abarrotá. La gente pasaba ante nosotros. Podíamos oir “Menuda cena”, “Eso es comer”, “¡Quién comiera así!”. ¡Hasta un comensal de la mesa de al lado quiso hacerle una foto a nuestra fuente!.

Mariscada
La gran mariscada para los tres / A great shellfish for us

¿Caro? Si, pero no tanto como piensas. Creo que no volveré a comer igual en mucho, muchíiiisimo tiempo.

¿Cómo acabé el viaje? Con una escapada de un día a Finisterre, una preciosa puesta de sol desde el fin de la tierra, una noche durmiendo al raso en la playa siendo el traductor oficial de un heterogéneo grupo – una italiana, otro italiano que hablaba español, un belga y dos alemanas. Y yo, el único español (mis amigos se quedaron en Santiago ese día) -. Seis personas y cuatro idiomas; cinco si contamos con el inglés.

Y aquí estoy nuevamente. Recién llegado de la playa, del sur de Alicante, en la que me paso las horas al sol todos los veranos sin ninguna otra preocupación que ponerme moreno, decidir entre playa y piscina, ó si saldré por la noche de bares ó de discoteca.

barco
En el barco de un amigo / On the boat of a friend.


La diferencia entre este verano en la playa, y los que pasé de niño, ha sido la universidad. Sólo me quedan dos asignaturas para acabar la carrera y, como no he estudiado mucho, he de centrarme ahora en serio. Y si apruebo, a continuar los estudios. Va a ser duro este año, tal vez más que el curso pasado.

Y a ti, ¿te ha ido bien el verano? Estoy seguro que sí. Lo malo es que ahora empieza lo difícil, la vuelta al trabajo diario y la rutina diaria. Pero recuerda una cosa que me enseñó una de las chicas alemanas en el camino: We`re always on luck

Ah!, Por cierto, hace muchos meses decidí traducir este blog al inglés. Pero soy muy perezoso. He pensado que es tiempo de hacerlo. Lo siento si mi traducción no es muy buena, pero no estoy muy diestro aún en esa lengua. No te asustes si empiezas a ver textos (mal) traducidos al inglés.

********************

Six months ago I promise me translate this blog. So I am very lazy. I think it’s time to do it.
My English isn’t very good. I’m sorry if you find some (many) mistakes.

Two much time has passed since the last time I wrote something in this blog. Some readers will have thought this site was dead. Many sites started and they were abandoned by a busy writer, or someone who thinks his blog is out of fashion. I don’t think that. At least, for the moment.

The time I have been missed has been perfect. I didn’t write anything because of the university. Two much to study, not enough time to write. And then, when I finished the exams, I started my holidays. A tourist in the north of Spain, with two friends: Pablo & Arturo. One day in San Sebastián, and the rest of the time walking the Camino de Santiago (Saint James Way) as a pilgrim.

In San Sebastián (Donosti is called by the Euskadi’s people) it was sunny. We spent all the morning riding by bicycle, enjoying the onlybikes ways - Why don’t we have anything like that in my city? I love go to everywhere by bicycle -, seeing everything you can in a morning. A great bath in la playa de la Concha (The shell’s beach, the beach of San Sebastián), eating pintxos (an appetize), and a pleasant evening with seven girls, the Pablo’s friends. That was everything before taking our bus to Ribadeo (Lugo)

We spent more than a week walking two hundred kilometres as far as Santiago de Compostela. It was short (many people walks eight hundred kilometers during a month). But it was time to think. To forget the year. To breathe the nature. To enjoying it. I love it, so much.

We were walking through the North Way. It was emptier than the French Way. We were, into the albergues (free houses to sleep if you were a pilgrim), only ten persons. In the French Way there are about a hundred ones. I liked it. Can you, in the French Way, go to the village bar to take a beer with the other pilgrims?
And cooking rice and dinning all together? I don’t believe it.

During the way, crossing small villages – sometimes three or four houses -, people helped us. Giving us water, guiding us, offering us something to eat... And after that, the arriving to Santiago de Compostela. Great city, specially if you are a pilgrim.

When we were in Santiago we thought “We deserve an special dinner, a luxurious dinner. We were in Galicia, the land of the shellfish”. Ok, a large dish full of shellfish. Ohh..... It was fantastic!. The best dinner in my life. We were on the street, in a restaurant, and many people was taking for a walk. We heard things like “What a dinner!”, “That’s a great dinner”, “If I could eat like you..!”. EVEN A MAN TOOK US A PHOTOGRAPH WITH HIS CELL PHONE!!!
¿Expensive? Yes, but not two much. Something more than a normal dinner. I think I will not eat that again in a long, long time.

How the trip was finished? Whit a short trip to Finisterre, the end of the world. A beautiful sunset, a night sleeping on the beach being the official translator in a strange group: an Italian woman, an Italian man who speaks spanish, a Belgian, two Germans women. And me, the only Spaniard (My two Spanish friends were in Santiago that day). Six persons, four languages. No, five languages if we count the English one. A tower of Babel.

The next day, I came back to my beach house. And now I am here again, in Murcia, my city. I have just arrived from the beach where I spent the time sleeping under the sun every summers with nothing to do. Only deciding between beach, swimming pool, pub or disco.
This year in the beach has been different because of the university. I need pass two exams in September to finish this course, and do the final project, and I will be a technical industrial engineer (3 courses). I must study now. That's stressing me out. If I pass this, I will continue studying 2 years more to be an industrial engineer (5 courses). This year is going to be hard, maybe more than the last year.

And you, have you got a good summer? I think yes. However, now we must start again, going back to the reality. But, in the Camino, a girl said me a thing: nosotros tenemos suerte. I think she was right.